Punto Switcher - программа для автоматического переключения раскладки клавиатуры. Программа следит за правильностью раскладки клавиатуры при наборе текста на компьютере, а в случае необходимости, автоматически заменяет раскладку клавиатуры.

Многим знакома ситуация, когда при наборе текста на клавиатуре, пользователь забыл поменять раскладку клавиатуры, например, с английского на русский язык. Пользователь вводит слово «привет» думая, что набирает текст в русской раскладке, а на самом деле вводится это слово «ghbdtn» в английской раскладке клавиатуры. Программа Punto Switcher поймет, что пользователь ошибся, и переключится на правильную раскладку клавиатуры.

Основные возможности бесплатной программы Punto Switcher:

  • автоматическое переключение клавиатуры
  • автозамена
  • исправление выделенного текста и текста в буфере обмена
  • звуковое оформление
  • переключение раскладки клавиатуры с помощью горячих клавиш
  • ведение Дневника, в котором сохраняется весь набранный текст
  • сохранение в буфере обмена 30 последних текстов

В программе Punto Switcher вы можете не только исправлять раскладку и регистр, но и выполнять следующие действия: проверять орфографию, производить транслитерацию, очищать выделенный текст от форматирования и т. д.

При переключении раскладки, и в некоторых других случаях, Пунто Свитчер, подает звуковой сигнал, оповещая вас об этих действиях.

Вы можете скачать бесплатную программу Punto Switcher с официального сайта Яндекса - производителя данного приложения.

punto switcher скачать

Настройки Punto Switcher

Войти в настройки программы Пунто Свитчер можно будет из области уведомлений. После клика правой кнопкой мыши по значку программы, выберите в контекстном меню пункт «Настройки».

После этого будет открыто окно «Настройки Punto Switcher». Настройки программы размещены в нескольких разделах:

  • Общие - здесь вы можете настроить общие правила для работы программы
  • Горячие клавиши - вы можете настроить горячие клавиши для более удобного управления программой
  • Правила переключения - здесь вы можете настроить программу, в каких случаях следует переключать раскладку клавиатуры, а в каких это делать не нужно
  • Программы-исключения - вы можете добавить в список программы, в которых нужно будет отключить автоматическое переключение раскладки клавиатуры
  • Устранение проблем - здесь вы можете добавить некоторые дополнительные настройки при возникновении проблем
  • Автозамена - в этом разделе вы можете задать сокращения, которые будут автоматически заменяться полными словами
  • Звуки - здесь расположены настройки озвучивания для действия и событий в программе Punto Switcher
  • Дневник - вы можете сохранить всю текстовую информацию, набранную на клавиатуре

Подробнее о работе с Дневником Punto Switcher, вы можете прочитать , в специальной статье на моем сайте.

Программа предлагает несколько вариантов горячих клавиш для переключения раскладки. В разделе «Общие» вы можете активировать пункт «Переключать по:», а затем выбрать горячие клавиши для быстрого переключения раскладки клавиатуры. Программа Пунто Свитчер реагирует на быстрые нажатия клавиш для того, чтобы избежать конфликта с обычными системными сочетаниями.

Выполнять какие-либо действия при помощи программы Punto Switcher можно при помощи горячих клавиш, или включая необходимые функции, после клика по значку программы из области уведомлений.

Здесь можно будет быстро изменить некоторые настройки программы: включить или выключить автопереключение, звуковые эффекты, в буфере обмена можно будет: изменить раскладку, транслитерировать, проверить орфографию, посмотреть историю, дополнительно можно будет включить ведение дневника, посмотреть дневник, составить список автозамены, отправить выделенный текст в Twitter, посмотреть системные свойства, преобразовать числа в текст.

При помощи программы вы можете найти необходимую информацию на внешних ресурсах в интернете. Выберите в контекстном меню пункт «Найти», а затем определитесь с местом для поиска нужной информации.

Исправление ошибок при наборе текста в Punto Switcher

При наборе слов, которые имеют невозможные сочетания букв в русском или английском языках, программа Punto Switcher автоматически переключит раскладку клавиатуры. Далее вы будете набирать текст уже на правильном языке.

В более простых случаях программа меняет раскладку после нескольких введенных букв, в более сложных случаях, слово поменяется лишь после полного ввода, после нажатия на пробел.

Вы можете вручную отменить переключение раскладки клавиатуры на последнем введенном слове. Допустим, в русском тексте будут какие-то английские слова, которые программа захочет переделать в русские, или допустили опечатку. Для этого необходимо будет нажать на клавишу «Pause/Break» (Break). Можно также будет выделить текст и изменить язык ввода, при помощи этой очень полезной клавиши. В этом случае, раскладка изменяется также при помощи клавиш «Shift» + «Pause/Break» (Break).

Запомните эту «волшебную» клавишу, она часто будет вас выручать при вводе текста.

  • Pause/Break (Break) - с помощью этой клавиши можно будет принудительно изменить язык ввода последнего слова, или выделенного текста.

При вводе аббревиатур, которые не подчиняются правилам, возможны ошибки в переделке данных слов. Вы можете отключить в настройках программы исправление аббревиатур. В разделе «Общие», во вкладке «Дополнительные» можно будет снять флажок напротив пункта «Исправлять аббревиатуры». Впрочем, это делать необязательно, так как при неверно введенной аббревиатуре, вы можете нажать на клавишу «Pause/Break» для того, чтобы исправить это слово.

На многих ноутбуках нет клавиши «Pause/Break». Что делать таким пользователям?

Замена клавиши Break на другую клавишу на ноутбуке

Если на вашем ноутбуке нет клавиши «Pause/Break», то вместо нее Яндекс предлагает использовать клавишу «F11». Вы можете выбрать любые другие клавиши.

В настройках Punto Switcher войдите в раздел «Горячие клавиши». Выделите действие, которое необходимо будет изменить. В нашем случае, это замена клавиши «Break» (Pause/Break). Нажмите на кнопку «Назначить…».

В окне «Выбор комбинации клавиш», активируйте пункт напротив поля ввода, кликните в поле кнопкой мыши, а затем нажмите на клавиатуре на нужную клавишу, или сразу несколько клавиш. После этого нажмите на кнопку «ОК», комбинации клавиш будут изменены.

Вместо клавиши «Break», я выбрал клавишу «F11».

Как видно на этом изображении, я изменил клавишу «Break» на «F11» в настройках горячих клавиш.

Изменение регистра, транслитерация, проверка орфографии

Для изменения регистра программе есть сочетание клавиш «Alt» + «Pause/Break». Вам нужно будет выделить текст, а затем нажать на данные клавиши клавиатуры. В результате, все прописные буквы станут ЗАГЛАВНЫМИ, а заглавные буквы, наоборот прописными.

Для изменения транслитерации, то есть для перевода букв русского текста в латинские буквы, или наоборот, можно будет использовать сочетание клавиш «Alt» + «Scroll Lock». Например, если вам необходимо переделать слово «спасибо» в слово, написанное латинскими буквами «spasibo».

Выделите нужное слово или текст, а затем нажмите на это сочетание клавиш. Выделенный текст будет записан латинскими, или русскими буквами (если производится обратная транслитерация).

Пока нет правил единой русской транслитерации, поэтому переделка текста будет происходить по правилам Яндекса.

С помощью Punto Switcher можно будет проверить орфографию в буфере обмена. Для этого кликните по иконке программы в области уведомлений. В контекстном меню сначала выберите пункт «Буфер обмена», а затем пункт «Проверить орфографию».

Теперь вы можете вставить текст из буфера обмена в документ, в свою переписку, или в другое место.

Выводы статьи

Бесплатная программа Punto Switcher от Яндекса, автоматически меняет раскладку клавиатуры, производит исправления в набранном тексте, производит автозамену, транслитерацию, проверку орфографии, сохраняет набранные данные в дневнике.

Забываете менять язык при наборе текста на компьютере? Изложив на пике ментальной активности свои мысли в структурированную письменную речь, вдруг замечаете, что в окне редактора отображается абракадабра из символов на другом языке? С этой проблемой часто сталкиваются те, кто работает с набором текста на разных языках. Пользователям не всегда удаётся выработать в себе привычку перепроверять текущий язык ввода перед тем, как начать писать.


Для решения этой проблемы существует специальный тип программ для Windows – переключатели раскладки клавиатуры. Такого рода софт, помимо этой функции, обычно может предложить массу дополнительных возможностей для оптимизации работы с текстом. Рассмотрим ниже четвёрку таких программ. Трое из них могут автоматически менять язык ввода, а одна будет делать это лишь по нашему требованию. Рассматривать будем только предложения из числа бесплатного софта.

Продукт Яндекса – это, пожалуй, самое известное в Рунете решение для автоматической смены русскоязычной и англоязычной раскладки. При обнаружении ввода данных на одном языке, тогда как установлен другой язык, она вмиг исправляет набранный текст и меняет раскладку на нужную. На случай нежелательного срабатывания предусмотрена горячая клавиша обратного преобразования и смены языка.

Будучи детищем Яндекса в числе дополнительных возможностей предлагает поиск выбранных слов в Википедии и сервисах поисковика.

Из функционала программы:

Транслитерация, смена регистра, пропись чисел словами;
Задание пользовательских правил автоматического переключения раскладки;
Автозамена слов по заранее заготовленным шаблонам;
Дневник – сохранение в специальную программную среду набранного текста во всех приложениях Windows или только в отдельных;
Слежение за буфером обмена;
Отправка текста в Твиттер;
Назначение программ-исключений.

Может ещё и проверять правописание, но только при условии, что в систему установлен модуль проверки правописания Microsoft Office .

Более аскетичная, нежели предыдущая, программа также служит для автопереключения раскладки и автопреобразования набранного текста. У неё скромнее потенциал, чем у , зато больший перечень поддержки языков. Поддерживается 24 языка. Из её функциональных возможностей:

Исправление опечаток, двойных заглавных букв, неверного регистра;

Преобразование ранее напечатанного текста;

Автопереключение раскладки на нужный язык при вводе определённых символов из числа заданных ранее шаблонов.

Ещё один инструмент для автопереключения раскладки и автоправки текста по ходу его набора — . Это многофункциональный продукт, но бесплатно доступы не все возможности. При запуске увидим форму для перевода текста. Подробно о бесплатных функциях программы узнаем в её настройках.

Те, что недоступны в бесплатной редакции помечены отметкой «только в Pro версии» . Что же доступно нам бесплатно? Это, в частности:

Перевод с участием веб-сервисов Google Translate, Bing Translator, Яндекс.Переводчик;
Проверка правописания;
Отмена нежелательного срабатывания;
Преобразование регистра букв и выделенного текста;

Автопереключение раскладки согласно заданным шаблонам;
Автоисправление двух заглавных букв;

Добавление программ-исключений, для которых EveryLang будет срабатывать только в части функций или не будет срабатывать вовсе.

После активации платной версии Pro нам станут доступны такие функции как: автозамена слов, слежение за буфером обмена, ведение дневника, конвертер дат и чисел в их прописные значения. А ещё сможем задействовать функцию SmartClick , позволяющую копировать текст и выполнять операции программы с помощью клавиш мыши.

У есть портативная версия.

Последняя программа для замены текста с нужной раскладкой – . Очень простенькая, с примитивным интерфейсом, с минимумом функций. В отличие от предыдущих участников обзора она не сможет преобразовать текст по ходу его написания, но прекрасно справится с коррекцией уже набранных слов и фраз по нашему требованию. Для этого потребуется выделить нужный блок текста и нажать горячую клавишу преобразования. Среди прочих возможностей :

Обратное написание слов;
Преобразование регистра букв;
Поиск слов и фраз в Google;
Перевод с участием веб-сервиса Google Translate.

Одну из функций программы стоит выделить особо – это отправка набранного текста на мобильные устройства с помощью QR -кода . Можем на компьютере набрать какой-то документ, сообщение, список дел и т.п., и программа сгенерирует для этой информации QR -код . Который, соответственно, сможет прочитать наш смартфон или планшет.

Часто бывает, что пишешь длинное сообщение в Skype или набираешь какой-либо текст в Word’е, а потом обнаруживаешь бессмыслицу из английских букв. А все это происходит из-за того, что вовремя не сменили раскладку или просто заели клавиши переключения. С данной программой все эти проблемы останутся в прошлом. Причем она работает в любом редакторе, на сайтах, в соц. сетях или в мессенджере, запущенном на вашем компьютере. Можно отключить автоматическое переключение, чтобы менять раскладку по желанию, используя заданное сочетание клавиш.

Среди других интересных функций имеется автозамена фраз. Это полезно также для сложных слов, которых нет в базе данных программы. Добавив их в специальный список, слова будут заменяться автоматически на тот вариант, что задал пользователь. Также есть отдельная вкладка для программ-исключений, где не будут действовать прописанные правила. Отдельно стоит выделить функцию «Дневник», которая позволяет сохранять абсолютно любую текстовую информацию на компьютере. Для этого нужно поставить галочку в соответствующей вкладке настроек и вбить придуманный пароль.

В 2008 году компания Yandex приобрела Punto Switcher. Поэтому утилита содержит множество функций, связанных с поисковиком «Яндекс». Например, функция «Найти в Яндексе» работает следующим образом: выделив какое-либо слово на любом сайте и зажав сочетание клавиш Win+S, пользователь перейдет к его поиску в Yandex. Для остальных поисковых функций нужно назначать самостоятельно горячие клавиши.

Punto Switcher успешно работает на благо пользователей уже на протяжении 13 лет. За это время она получила народное признание, став одной из лучших программ по работе с выделенным текстом, переключением раскладки клавиатуры и регистром букв.

Ключевые особенности и функции

  • автоматическая замена неверно набранного текста;
  • возможность переводить текст из одной раскладки в другую по сочетанию клавиш;
  • занимает около 6-7 МБ в оперативной памяти;
  • гибкая настройка всех функций программы за счет горячих клавиш;
  • имеется возможность очистки форматирования в содержимом буфера обмена (Ctrl+Win+V);
  • возможность сохранения набранного на компьютере текста в Дневнике;
  • работа с сервисами «Яндекса».

Все мы хотя,s hfp yf,bhfkb что-то непонятное. К счастью, давно уже разработано много программ для автоматической смены раскладки. Кто-то их любит. Кто-то ненавидит. А я помогу вам принять правильное решение и выбрать подходящую программу.

ОС: Windows
Язык: русский, английский
Последнее обновление: Стабильная версия от 05.02.2018
Цена: 0 рублей - некоммерческое использование, от 399 рублей - коммерческое использование

Основной минус EveryLang - это требование установки фреймворка.NET для работы программы. Из плюсов - наличие переносной версии.

Интерфейс программы выглядит современно, но это не так уж важно для программы, которая работает в фоне. В бесплатной версии, кроме исправления раскладки, также доступны переводчик и проверка орфографии по горячей клавише.

В платной версии также разблокируются:

  • Менеджер буфера обмена
  • Дневник ввода текста
  • Индикатор раскладки
  • История переводов
  • SmartClick (можно перейти по текстовой ссылке кликом мыши)

Мне EveryLang очень понравился как внешне, так и по функциональности и качеству работы. Если бы не требование.NET, я бы с удовольствием попробовал использовать эту программу ежедневно. Платные функции нужны далеко не каждому, но, несомненно, помогут упростить работу с текстом.

Key Switcher

ОС: Windows
Язык: 24 языка, включая русский
Последнее обновление: 09.07.2013
Цена: бесплатно - для некоммерческого использования, но задонатить. Есть корпоративные лицензии.

У программы нет интерфейса. Вся работа ведётся через иконку в трее. Несмотря на поддержку русского языка, при запуске часть меню всё равно будет на английском. Надо ещё раз выбрать язык в настройках программы.

Из возможностей - автопереключение раскладки, автоисправление по правилам и простенький менеджер паролей. Для каждой из программ можно настроить чувствительность автопереключения или отключить вовсе.

Если вам нужен просто автопереключатель раскладки, то Key Switcher будет идеальным вариантом. Программу можно полностью скрыть и она будет работать в фоне. Но проект явно не развивается, и возможны проблемы с наличием уязвимостей.

Keyboard Ninja

ОС: Windows
Язык: 7 языков, включая русский
Последнее обновление: 6.11.2006
Цена: бесплатно

Программа не требует установки, и при скачивании можно выбрать набор языков. На Windows 10 Keyboard Ninja просто отказался работать и начал падать с ошибками. Если бы она работала, то я бы получил следующие возможности:

  • Автопереключение
  • Перевод русскоязычного текста в транслит
  • Автозамена текста по правилам
  • Работа с буфером обмена

ОС: Windows, онлайн-версия
Язык: Английский
Последнее обновление: ?
Цена: бесплатно

Среди возможностей программы:

  • Исправление раскладки
  • Отправка текста на телефон
  • Переводчик

Интерфейс программы оставляет желать лучшего. Переключение текста, исправление заглавных на строчные и прочие происходит только при выделении слова и нажатии горячей клавиши. Отправка текста на мобильный происходит при помощи сканирования QR-кода.

Mahou

ОС: Windows
Язык: русский, английский
Последнее обновление: 10.04.2018
Цена: бесплатно

Mahou не требует установки, но для работы необходим.Net 4.0. Программа с открытым исходным кодом и активно развивается.

У программы очень много функций и запутанный интерфейс. По умолчанию программа работает только с определёнными комбинациями языков и поэтому «из коробки» может не работать. Честно говоря, у меня ничего не получилось, даже после настройки.

Punto Switcher

ОС: Windows, Mac
Язык: русский
Последнее обновление: 13.03.2018
Цена: бесплатно

Punto Switcher - имя нарицательное для подобного типа программ. После покупки Яндексом при установке будут активно предлагать Яндекс.Браузер и другие программы разработчика.

Программа работает «из коробки» и не требует дополнительных настроек. Вы можете настроить свои правила переключения, исключения и автонабор фраз. Также есть работа с буфером обмена.

X Neural Switcher

ОС: X Window System, BSD, Linux
Язык: 19 языков, в том числе русский
Последнее обновление: 23.11.2016
Цена: бесплатно

Поставить X Neural Switcher мне не на что, поэтому честно украду описание с сайта разработчика.

X Neural Switcher - программа для автоматического переключения раскладок клавиатуры, в зависимости от набираемого текста. Т.е. при наборе текста, если он набирается на неверном языке, xneur автоматически (или по запросу) переключит язык на нужный.

Для удобства работы имеются два режима: автоматический и ручной.

При работе в автоматическом режиме xneur автоматически определяет раскладку вводимого текста и изменяет язык за вас. В этом режиме предусмотрена возможность задания приложений исключений, в которых автоматический режим будет заменён на ручной.

loloswitcher

ОС: Linux
Язык: нет
Последнее обновление: 01.08.2016
Цена: бесплатно

LoLo Switcher - это низкоуровневый локальный переключатель клавиатуры для оконной системы X11. Он способен работать в любых окружениях рабочего стола: KDE3, KDE4, GNOME, LXDE и прочих. LLS работает напрямую с устройством ввода, очень компактен и быстр, поддерживает любые модели клавиатур и джойстиков. LLS способен прозрачно работать параллельно с другими переключателями клавиатуры. LLS содержит встроенные средства диагностики кодов, передаваемые из устройства ввода в компьютер.

Основным назначением программы Punto Switcher является автоматическая смена раскладки клавиатуры с английского на русский (и наоборот), когда набор выполняется не на том языке что требуется. Данный процесс постоянно контролируется при помощи встроенного словаря, который содержит достаточно большое количество наиболее часто используемых фраз. Таким образом, набирая на клавиатуре текст, можно больше не беспокоиться о том, что его придется переписывать заново, программа Punto Switcher все конвертирует автоматически. Однако, если по каким то причинам сие не происходит, можно воспользоваться встроенным транслитератором, который за доли секунды приведет набранный текст в читабельный вид.
Punto Switcher работает, используя принцип невозможности сочетаний некоторых букв для русского и английского языков. В русском языке, например, слово не может начинаться с буквы «Ь». Программа следит за тем, какие буквы на клавиатуре набираются и, если программа видит недопустимое сочетание, например, Ьщку (More), после нажатия пробела, Enter или Tab происходит автоматическое переключение раскладки. Используется словарь из нескольких миллионов слов для того, чтобы определить невозможные сочетания. Имейте, пожалуйста, в виду, что программа корректно работает с русской и английской раскладками клавиатуры, правила переключения основаны на правилах русского и английского языков.

Возможности программы Punto Switcher:

  • cоздание и редактирование собственного пользовательского словаря;
  • исправление сЛУЧАЙНОГО нажатия CapsLock;
  • отмена переключения и исправления набранного текста по нажатии Break. Например, вы хотите превратить только что набранное «мы» в «vs» - нажмите Break;
  • предотвращение переключения и исправления. Например, вы набираете пароль латинскими буквами и не хотите, чтобы раскладка переключалась. Нажмите правую стрелку (клавишу →) и раскладка не будет переключаться, а набираемый текст исправляться;
  • звуковой сигнал при опечатках;
  • исправление первых двух прописных букв, например в случае: РОссия - Россия;
  • настройка способа переключать раскладки;
  • автозамена. Теперь вы можете создавать сокращения, которые будут разворачиваться. Например, вы пишите - «СНП», и эти три буквы развернуться во фразу: «С наилучшими пожеланиями». Также, вы можете поставить в автозамену название своей фирмы, например, СКК - «Самарская кабельная компания».

В программу Punto Switcher входит дневник - Punto Diary. Дневник разработан, чтобы помочь вам сохранить и упорядочить осмысленный текст, который обычно распыляется по конференциям, письмам, чатам. В Punto Dairy есть возможность поиска по всему тексту, который человек набирал в течение недели, месяца, года. Журналист из этого может сделать статью, писатель - книгу, а можно, листая дневник, вспомнить, что вы делали прошлой весной. Punto Diary может быть полезен для цитирования забытого разговора в чате, восстановления текста после сбоя программы и т.д.



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png